Format d’ essai

ILSAT évaluera vos compétences linguistiques et d’interprétation à travers les tests suivants:

  • Interprétation de l’anglais à la langue ILSAT de votre choix
  • Interprétation de la langue ILSAT de votre choix à l’anglais
  • Traduction à vue de l’anglais à la langue ILSAT de votre choix
  • Traduction à vue de la langue ILSAT de votre choix à l’anglais

Interprétation consécutive

L’interprétation consécutive consiste à interpréter une conversation entre deux ou plusieurs parties qui ne parlent pas la même langue. Les candidats sont tenus à passer d’une langue à l’autre et à interpréter la langue de chaque partie en retour. Vos réponses seront enregistrées et transmises à une agence d’évaluation indépendante où deux évaluateurs examineront la connaissance générale du vocabulaire et la terminologie technique que le candidat a de l’anglais et de l’autre langue. En plus de cela, les marqueurs évalueront votre niveau de grammaire, votre capacité à enregistrer, votre audition et votre prononciation dans les deux langues.

Traduction à vue

La traduction à vue est une traduction orale ou écrite d’un texte. Les candidats sont présents avec deux textes, un en anglais, un dans une autre langue. Après un temps de préparation, le candidat est appelé à traduire oralement chaque document.